Ah! E se tu não vens,
o mundo é irrelevante
em qualquer instante,
sem beleza ou bens.
E se aqui não vens,
a cor se torna cinza,
a saudade é irritante,
a vida fica ranzinza,
não vale nem vinténs,
porque, se não vens,
eu sigo hesitante -
caminhando solitária
feito estrela secundária
sem sua luz irradiante.
Amado, se tu não vens,
minha vida é incompleta,
sem rumo ... sem meta,
o que, em mim, decreta
um sofrer dilacerante
em todos os meus gens.
Para seres meu amante
(o meu amor definitivo)
nesse desejo primitivo,
venhas! ...tens que vir
pelo espaço errante,
num raio flamejante
-amoroso e invasivo-
como Astro a luzir!
Silvia Regina Costa Lima
16 de fevereiro de 2011
Si tu ne venais pas
Si tu ne venais pas
ce monde ne serait qu'un point
dans un tout petit coin
où il manque la beauté et ses appas
Et si tu n'étais pas là
tout deviendra gris
l'absence agaçante
d'une vie gênante
tout ne vaut pas un sous
puisque tu n'es pas là
le chemin que j'avance en hésitante
j'y m'en vais en solitaire
comme une étoile pas trop claire
où il faut de la lumière éclatante
Mon amour, si tu ne venais pas
ma vie serait incomplète
pas de Nord.. pas de but
et, en moi, tu décrètes
une certaine souffrance déchirante
si tu n'étais pas là
Pour être mon amant
(mon amour sera à jamais)
Mon serment desormais
te dira: viens... il faut que tu viennes
à travers l'espace épais
sur un éclair flamboyant
- amoureux et invahissant -
comme une histoire... très ancienne.
(vertido lindamente para o francês por meu amigo teacher Gil****************
Obs: Por favor, não levem os títulos de meus poemas pois estou formatando meu primeiro livro(tomara!) e, assim, eu gostaria de preservar os nomes que crio para eles. Só este mês de março copiaram, literalmente, três dos meus títulos. Etica é respeitar as idéias alheias como queremos ser respeitados em nossos textos. Grata por compreender-me. Um beijo.